China Inventory of Goods Subject to Export License Administration (2026)

收藏到我的工具
查看所有名录
名录条目数:43
名录内数据量:1142
名录最后更新时间:2025-12-30
条目号
CAS编号
英文物质名
名录语言物质名
扩展字段1
Product category
操作
1
Non-improved breeding cattle
非改良种用家牛
0102290000
Live cattle
合规信息
Non-improved breeding endangered buffalo
非改良种用濒危水牛
0102390010
Live cattle
合规信息
Non-improved breeding other buffalo
非改良种用其他水牛
0102390090
Live cattle
合规信息
Non-improved breeding endangered bison
非改良种用濒危野牛
0102909010
Live cattle
合规信息
Non-improved breeding other cattle
非改良种用其他牛
0102909090
Live cattle
合规信息
2
Non-improved breeding endangered pigs weighing 50 kg or more
重量在50千克及以上的非改良种用濒危猪
0103920010
Live large pigs (live pigs)
合规信息
Other non-improved breeding pigs weighing 50 kg or more
重量在50千克及以上的其他非改良种用猪
0103920090
Live large pigs (live pigs)
合规信息
Non-improved breeding endangered pigs weighing 10 kg or more but less than 50 kg
重量在10千克及以上但在50千克以下的非改良种用濒危猪
0103912010
Live medium pigs (live pigs)
合规信息
Other non-improved breeding pigs weighing 10 kg or more but less than 50 kg
重量在10千克及以上但在50千克以下的其他非改良种用猪
0103912090
Live medium pigs (live pigs)
合规信息
Non-improved breeding endangered pigs weighing less than 10 kg
重量在10千克以下的非改良种用濒危猪
0103911010
Live suckling pigs (live pigs)
合规信息
China Inventory of Goods Subject to Export License Administration (2026)
Inventory Overview
化规通关于
Inventory of Goods Subject to Export License Administration (2026) was formulated by the Ministry of Commerce and the General Administration of Customs in accordance with laws, administrative regulations, and rules such as the Foreign Trade Law of the People's Republic of China, the Regulations on the Administration of the Import and Export of Goods of the People's Republic of China, the Regulations on the Administration of Ozone-Depleting Substances, the Measures for the Administration of Export Licenses for Goods, and the Measures for the Administration of the Import and Export of Ozone-Depleting Substances. It was released on December 30, 2025, and will take effect from January 1, 2026. The Inventory lists a total of 43 types of goods subject to export license administration in 2026. Enterprises exporting goods listed in the Inventory must apply for the Export License of the People's Republic of China from the Ministry of Commerce or local commerce authorities entrusted by the Ministry of Commerce, and use the export license to complete customs clearance procedures with the customs authorities.
化规通
全球化学品合规资讯、数据及技术服务平台
服务热线:
0571-87206555
化规通logo
x
化规通logo
化规通是由瑞旭集团出品,面向化工及下游行业的化学品全生命周期合规资讯、数据及技术服务平台。基于最新的全球化学品法规资讯、可靠的物质及法规标准数据库、专业的合规工具及技术咨询服务,帮助企业降低产品合规风险、破除市场准入壁垒。
地址:杭州市滨江区秋溢路288号东冠高新科技园1号楼11层
电话:0571-87206555
传真:0571-87206533
邮箱:chemicals@cirs-group.com
工具
相关平台
关注微信公众号
化规通微信公众号二维码
Copyright © 2026 杭州瑞旭科技集团有限公司
浙ICP备07030637号-1
icon-server
message